专栏

当前位置/ 首页/ 要闻频道/专栏/ 正文

地头蛇的近义词(地头蛇)

导读 成语 强龙不压地头蛇 发音 qiáng lóng bù yā dì tóu shé 解释 比喻实力强大者也难对付当地的势力。 俗话说“强...

成语 强龙不压地头蛇 发音 qiáng lóng bù yā dì tóu shé 解释 比喻实力强大者也难对付当地的势力。

俗话说“强龙不压地头蛇”,但龙就是龙,蛇就是蛇,龙岂有压不了蛇的道理?那么为什么中国人会总结出“强龙不压地头蛇”这个道理呢?关键是在“地”上,那条龙面对的不仅仅是蛇,更是地,如果他落不了这个地,那么再强大的龙他也压不了那条蛇。

这句俗语实际上概括了国际化的两个重要的制约条件: liability of foreignness(陌生的负担):一个企业进入一个陌生的国家,对当地的政治、经济、文化、法律等各方面的了解肯定远远比不上比土生土长的企业,这些都会带来额外的成本,这就是我们常说的“水土不服”。

Standardization versus localization (标准化和当地化)。

可是即使了解当地的差异,跨国公司也常常无法在产品和管理两方面适应当地情况。

为了获得全球规模效应,降低成本,跨国公司必须尽可能地向全球提供标准化的产品。

例如,当折叠手机早在2000年就开始在中国大流行后,诺基亚一直到2004年初才推出其第一款折叠手机,原因就是为了维持直板手机的全球统一生产和销售的最低规模要求。

同样的道理,在内部管理如薪酬机制方面,跨国公司也往往要维持足够的全球标准化,而不能充分照顾到各个国家的差异化需求。

这两个因素从根本上制约了企业的跨国经营,想一想跨国公司在中国的发展历程就能清楚地理解这点。

中国企业发展的第一阶段就是在本土市场和跨国公司的竞争。

成功的中国企业都是善斗的地头蛇,而最重要的法宝之一就是了解本土环境和本土客户的独特需求。

可是中国企业跨出国门后能不能斗得过当地的地头蛇,同样得打个大大的问号。

在他们雄心勃勃的海外扩张计划中,往往并没有把这些成本考虑进去。

可是,宝洁、西门子等如此有经验的跨国企业都在中国犯了不少的错误,缺乏经验的中国企业在海外能避免这样的错误吗?大部分的企业最初的计划未免过于乐观。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!