晚春原文及翻译韩愈(晚春原文及翻译)
导读 译文:晚春三月,尚未掉落的花儿落下了,但同时,又有新花争相开放。在小小的屋檐下,每日都有燕子飞来飞去。半夜了,杜鹃鸟还在泣血悲鸣。...
译文:晚春三月,尚未掉落的花儿落下了,但同时,又有新花争相开放。
在小小的屋檐下,每日都有燕子飞来飞去。
半夜了,杜鹃鸟还在泣血悲鸣。
它不相信春天呼唤不回。
原文:三月残花落更开,小檐日日燕飞来。
子规夜半犹啼血,不信东风唤不回。
扩展资料:一、赏析这首诗写暮春三月的景象。
花落了虽又重开,燕子离去了还会回来,然而那眷恋春光的杜鹃,却半夜三更还在悲啼,不相信东风是唤不回来的。
后两句以拟人的手法来写了杜鹃鸟,塑造了一个执着的形象,借此表现自己留恋春天的情怀,字里行间充满凄凉的美感。
东风就是指春风,子规,杜鹃鸟经常在暮春啼叫。
诗人用子规夜半犹啼血,不信东风唤不回来表达竭尽全力留住美好时光的意思,既表达珍惜的心情,又显示了自信和努力的态度。
给人以凄凉之感。
二、作者简介王令(1032~1059)北宋诗人。
初字钟美,后改字逢原。
原籍元城(今河北大名)。
5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。
长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。
王安石对其文章和为人皆甚推重。
有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
参考资料来源:百度百科-春晚二首。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!